Maybe this is the reason that why love is beautiful.应该去掉that还是去掉why,为什么,

问题描述:

Maybe this is the reason that why love is beautiful.应该去掉that还是去掉why,为什么,

that ,因为这是个从句,that 可有可无,而且翻译出来why 是有意义的,翻译为“可能这是为什么爱是美好的原因”但是我觉得如果用that引导就是同位语从句了啊为什么不考虑一下把that 改成别的词呢?改为of ,因为“thereasonof” 意为“……的原因”我就是觉得why和that都可以