英语翻译呀(什么正反法?)例:What they found will surprise no one who has a teen or is a teen or just members being a teen.原译:对于任何一个青少年、或者曾经是青少年,再或已成为青少年父母的人来说,这次实验结果都不会令人吃惊.改译:这一结果引起了那些青少年父母、青少年本人以及对青少年时期仍记忆犹新的人们的共鸣.原译是对的而改译好象是错的啊?该怎么译
问题描述:
英语翻译呀(什么正反法?)
例:
What they found will surprise no one who has a teen or is a teen or just members being a teen.
原译:对于任何一个青少年、或者曾经是青少年,再或已成为青少年父母的人来说,这次实验结果都不会令人吃惊.
改译:这一结果引起了那些青少年父母、青少年本人以及对青少年时期仍记忆犹新的人们的共鸣.
原译是对的
而改译好象是错的啊?
该怎么译
答
他们的发现不会让任何人吃惊,无论是青少年的父母,青少年,还是那些将成为青少年的人.
答
原译是对的.