英语翻译她在工作中给她老板留下了如此好的印象,以致她很快被升职了(impression;promote)我们认为他不适合干这项工作,因为他缺乏经验(consider;lack)
英语翻译
她在工作中给她老板留下了如此好的印象,以致她很快被升职了(impression;promote)
我们认为他不适合干这项工作,因为他缺乏经验(consider;lack)
she left such a good impression on her boss that she was promoted quickly.
we dont consider that he is suitable for the job lacking of experience.
she got promoted soon,because she left a good impression to her leder in her job.
he lack of experience,so we consider that he is not suitable for the job.
这两个语句关键是语法正确,汉语翻译出来是你写的这两句话,用英语表达出来前后相反,我认为用这个语法比较符合出题人的意思
In her work, her boss left a good impression so that she will soon be a promotion
We believe he is not suited to do this work because he lacks experience
她在工作中给她老板留下了如此好的印象,以致她很快被升职了(impression;promote)
She left very good impression to her boss so that she was promoted quite soon.
我们认为他不适合干这项工作,因为他缺乏经验(consider;lack)
We consider him not suitable for the job because he lacks experience.
She gave her boss good impression at work, so she was promoted soon.
We don't consider him suitable for this job due to his lack of experience.
She gave her boss a very good impression so that she was prmoted quickly
we considered that he is not suit to this job,because he is lack of enough experience
She left a good impression to her boss in her job, so she was soon promoted.We consider that he is not suitable for this job because of the lack of experience.
She left very good impression to her boss so that she was promoted quite soon.
We consider him not suitable for the job because he lacks experience.