People teach the use of computers here.改为被动语态,有的是the use of computers ,改为被动语态,有的是the use of computers开头 ,有的是computers开头,应该是什么呢?还有,如何翻译呢?
问题描述:
People teach the use of computers here.改为被动语态,有的是the use of computers ,
改为被动语态,有的是the use of computers开头 ,有的是computers开头,应该是什么呢?还有,如何翻译呢?
答
the use of computers is taught here by people.
原句主语people谓语teach宾语the use of computers
电脑的使用方法在这里被人们教授
答
是the use of computers。
我们分析一下原句,People主语,teach谓语,宾语是后面的the use of computers,here状语。
所以改被动,把宾语提前做主语,也就是the use of computers。
The use of computers is taught here.那里教授电脑知识与运用。
也许你会说为什么没有people了,这个是可以省略的,不然加上去by people有些牵强
答
翻译:人们在这里教授计算机的使用方法
被动语态:The use of computers is taught here.