英语翻译could you pardon 是不是 “请你再说一遍”为什么还有宽恕的意思 .could 跟can 不是一样的吗?could表示婉转 虚拟 can 就是直接一点.没什么区别吧...可是在 进行 pardon的翻译中 只有宽恕这一个意思..而pardon是在 别处看见的

问题描述:

英语翻译
could you pardon 是不是 “请你再说一遍”
为什么还有宽恕的意思 .
could 跟can 不是一样的吗?could表示婉转 虚拟 can 就是直接一点.没什么区别吧...
可是在 进行 pardon的翻译中 只有宽恕这一个意思..而pardon是在 别处看见的

你自己说的已经很清楚了啊
英语中一词多意的情况很普遍啊,哪有为什么

你能重复一次吗

你能重复一下吗?
其实直接说“pardon"的比较常见。
could是比较委婉的一种说法,在其他方面还是有区别的,建议你去自己查词典。学英语必学要学会查词典,而且要常查。建议不用电子词典,因为那个记不住查过的词。

pardon
vt.
原谅, 宽恕
n.
原谅, 宽恕
I beg your pardon. [Beg pardon; Pardon ]
请原谅; 对不起; 我没听清楚, 请再说一遍。
除了你提的以外,could 还是can的过去式

pardon有两个意思,没错
比如:ask for pardon 请求宽恕
free pardon 特赦
general pardon 大赦
I beg your pardon.[Beg pardon; Pardon ]
请原谅; 对不起; 我没听清楚,请再说一遍.