英语翻译frustrated by the old-boy network(这个不用解释了,这是一个关系网) by which Minnesota judges were always appointed,主要是那两个by是什么意思..

问题描述:

英语翻译
frustrated by the old-boy network(这个不用解释了,这是一个关系网) by which Minnesota judges were always appointed,
主要是那两个by是什么意思..

第一个by是被的意思,第二个by是虚词,大意是:
明尼苏达州的裁判总是通过这种关系网被指定的,这让人很沮丧

这个“老伙计关系网”经常“钦定”明尼苏达州法官,令人十分囧。

这个句子可以改成Minnesota judges were always appointed by network.
by在这里是"被"的意思