英语翻译如题,请问如何翻译成英文,就是前面是(某某牌子例)“百度品质,质量第一”有点广告语或压韵些,

问题描述:

英语翻译
如题,请问如何翻译成英文,
就是前面是
(某某牌子例)“百度品质,质量第一”有点广告语或压韵些,

The quality of XX is the best.
因为是英文,所以没办法象中文一样压韵。
要是力求压韵,可以说:
XX,quality first!
个人倾向于后一种,感觉比较有广告效应。

Quality First!这 是 讲 求 优 良 质 量 的 意 思
Superb Quality!最 佳 质 量