英语翻译live后面是否要加in?什么时候不加in?

问题描述:

英语翻译
live后面是否要加in?什么时候不加in?

I think this is a good place to live
这是不定式做定语
1名词为不定式所表示动作的地点、时间、工具等,不定式后面常带有必要的介词.如:
I want some paper to write on.(paper是write的工具)
2但如果不定式所修饰的名词是time,place,way,不定式后面习惯上要省略介词.例如:
He has no way to go.他无路可走.
The old man has no place to live.这位老人没有住所.