纠正英语语法错误:I found those people whose soul and body are running on the different tracks in the contemporary era.我发现当代人的灵魂和

问题描述:

纠正英语语法错误:I found those people whose soul and body are running on the different tracks in the contemporary era.我发现当代人的灵魂和躯体行走在不同的轨道上.

I found those people's soul and body are running on the different tracks in the contemporary era.只需有一宾语从句,即those people's soul and body are running on the different tracks in the contemporary...那可以像我那么说吗?没太懂你的意思.帮忙解释的细点谢谢啦,会好评还有用不用把are改为were你说的句子也算对.意思上稍有差别,译为: 我发现了一些灵魂和躯体行走在不同的轨道上的人. 应该用were. 我也看错了.因为主句为过去时从句也应该用过去时.