look that those birds was so happy flew in the rain.
问题描述:
look that those birds was so happy flew in the rain.
请问下 怎么翻译“看那 那些鸟儿是如此开心的在小雨中飞行”
答
Look!How happy those birds are flying in the rain.
这里后句是感叹句型,也不是进行时.happy 当形容词修饰 鸟儿,后面flying in the rain 做定语从句表达“正在雨中飞行” 的状态.请问下楼下这样:look at that!, those birds were so happy flying in the rain .是不是直译的,美式一般会怎么说的呢?我写的就是地道美式表达。