分词做状语的一个问题.我一直搞不清,Being done和 done是该怎么区分,语法书上,being done是一般式的被动形式,而上课老师却讲过 being done有进行的意思?我蒙了!如:(Trained) to show no emotion,the police stared straight ahead during the inspection.如这题的 trained如果换成 being trained为什么错呢?上课老师的解释似乎是 being 有进行的意思?我觉得这样解释不对呀.

问题描述:

分词做状语的一个问题.
我一直搞不清,Being done和 done是该怎么区分,语法书上,being done是一般式的被动形式,而上课老师却讲过 being done有进行的意思?我蒙了!
如:
(Trained) to show no emotion,the police stared straight ahead during the inspection.
如这题的 trained如果换成 being trained为什么错呢?上课老师的解释似乎是 being 有进行的意思?我觉得这样解释不对呀.

这种情形之下,最好做个比较:用哪一种更能表达这句话的意思呢?
这句话如果用中文翻译,大概会是“这些训练有素的警察不动声色地淡定地...”
所以,是因为之前的训练有素,才会有现在的淡定,对不对
那么,当然是用ed的形式比较好啦