英语翻译汽车的运动感线条怎么译?Sporty 和 sense of movement这两个译法已经被否了,是否有更好的?

问题描述:

英语翻译
汽车的运动感线条怎么译?
Sporty 和 sense of movement这两个译法已经被否了,是否有更好的?

Car's sporty lines

flexibility

The car a sense of movement of line
汽车的 运动感 线条
The car a sense of movement of line

dynamical

汽车的运动感线条
sporty
lines of the car

为什么sporty不可以呢?这里就有个例句:
宝马也将带来更小更富运动感的车型,以加强其投资组合。
BMW has also been bringing in smaller, sportier models to beef up its portfolio.

用现在分词更能体现运动感的内涵,建议用:
A lively moving sense
A moving intuition

kinetic应该比较合适,望采纳!