英语翻译人家问你,你是做什么的?你说:i am looking for the job 怎么说怎么听着少点什么,不饱满 我只想说 “我现在正在找工作” .表示出 “正” 如果别人问你,你做什么工作,你说 我现在正找工作呢。回答I'm looking for a job right now.是不是感觉有点 不太。到位 你想一下这个场景,你做飞机上,和一个外国人聊天,你问他做什么工作,他告诉你了,然后他又问你,你做什么工作呀,你说,我现在正找工作呢。你想想 回答 I'm looking for a job right now.是不是有点不对。因为looking for a job right now.这句话在强调一个事件,强调的是一个动作。而“我正在找工作呢”想想这句话,你真正心里想表达的是不是其实是一种状态,短期内一种状态,我是说 要强调出 “正” 目前 “ 正” 这个感觉

问题描述:

英语翻译
人家问你,你是做什么的?你说:i am looking for the job 怎么说怎么听着少点什么,不饱满
我只想说 “我现在正在找工作” .
表示出 “正” 如果别人问你,你做什么工作,你说 我现在正找工作呢。回答I'm looking for a job right now.是不是感觉有点 不太。到位
你想一下这个场景,你做飞机上,和一个外国人聊天,你问他做什么工作,他告诉你了,然后他又问你,你做什么工作呀,你说,我现在正找工作呢。你想想 回答 I'm looking for a job right now.
是不是有点不对。因为looking for a job right now.这句话在强调一个事件,强调的是一个动作。而“我正在找工作呢”想想这句话,你真正心里想表达的是不是其实是一种状态,短期内一种状态,我是说 要强调出 “正” 目前 “ 正” 这个感觉

去掉 right now

Now I'm looking for a job.

I'm looking for a job right now.
I'm job hunting right now.
你要强调的话,把right now读重点就ok,或者提到句首
Right now,I'm looking for a job.
Right now,I'm job hunting.

I am looking for a job now.
因为你正在找工作,还不确定是找什么工作,所以,定冠词用a,不用the .now是个时间限定。
想强调“正”,你说话时语气就重一点在“am”"looking"上,要知道,英语语言是有时和态的,突出表现在的时态,即可