课文《三峡》逐字解释
问题描述:
课文《三峡》逐字解释
每个字都要翻译,“三峡”这种和现代一样的词语就不用字字翻译,但也要写出来.
答
原文:
译文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;
译:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方
重岩叠嶂,隐天蔽日,
译:层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了
自非亭午夜分,不见曦月.
译:若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮.
至于夏水襄陵,沿溯阻绝.
译:在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航.
或王命急宣,
译:有时皇帝的命令要紧急传达
有时朝发白帝,暮到江陵
译:有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,
,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.
译:中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快.
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.
译:在春冬两个季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒着各种景物的影子
绝巘多生怪柏,
译:在极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树
悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.
译:在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡.水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷.
每至晴初霜旦,林寒涧肃,
译:在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静
常有高猿长啸,属引凄异,
译:常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,
空谷传响,哀转久绝.
译:空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失.
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
译:所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!