you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die

问题描述:

you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die
请问各位英语达人.
这句话怎么翻译?(这是老友记第一季,第三集里的一句话)
我只是不明白“live with the knowledge”应当怎么讲(肯定不是“和知识一起生活”)

就是说你不得不活在一个事实里就是你使一个诚实的人死掉了.就是被这个事实折磨.knowledge 在这就是知道这个情况的意思.