He seems not to have grasped what i meant which greatly upsets me.

问题描述:

He seems not to have grasped what i meant which greatly upsets me.
meant是“意思,想法”吗可是“not to have grasp”不是已经表明了这个意思?
还有先行词主语不是引导i表“他没有要抓我”那要meant不是多余了吗?

整句话的翻译是“他好像并没有领会 我所指的 非常让我不安的事.”
“which greatly upsets me” 是用来修饰“what i meant”的.
整个“what i meant which…”是宾语从句.
希望我这么说能让你理解.