关于“比”这个词的用法,谢谢!보다 对这个词,我的理解一直是这个模式: 이 책 보다 그 책 더 좋아. 比起这本书,那本书更好.可是在以下这个句子中,보다 本身好像就表示“更”了.对吗?그러나 실망할까 무서워 무작정 기대치를 낮추는 것은 바람직한 태도가 아니다. 적당한 기대치를 갖고 그 목표를 달성하기 위해 최선을 다하는 것이 보다 현명한 일이다.
问题描述:
关于“比”这个词的用法,谢谢!
보다 对这个词,我的理解一直是这个模式: 이 책 보다 그 책 더 좋아. 比起这本书,那本书更好.
可是在以下这个句子中,보다 本身好像就表示“更”了.对吗?
그러나 실망할까 무서워 무작정 기대치를 낮추는 것은 바람직한 태도
가 아니다. 적당한 기대치를 갖고 그 목표를 달성하기 위해 최선을 다하
는 것이 보다 현명한 일이다.
答
对,这是보다的另一用法,表示“更”,做副词用.