英语翻译1,She didn't attend the meeting because she wanted to.(不是很矛盾么?)2.Nobody with any sence expects to find the whole truth in advertizement any more than he expects man applying for a job to describe his shortcomings and serous faults.(with any any more than .呢)3.I seized the largest brush and fell upon my wretched victim with wild fury.(这句子怎么翻译 分析呢)

问题描述:

英语翻译
1,She didn't attend the meeting because she wanted to.(不是很矛盾么?)
2.Nobody with any sence expects to find the whole truth in advertizement any more than he expects man applying for a job to describe his shortcomings and serous faults.(with any any more than .呢)
3.I seized the largest brush and fell upon my wretched victim with wild fury.(这句子怎么翻译 分析呢)

1,因为她不想,所以没有出席会议
2,有头脑的人谁都不会期待广告里说的全部是真相,正如不指望申请工作的人会描述自己的缺点和严重缺陷一样。
3,第三句不了解情况

1. sacrifice this指代的是the price he is charging is depriving him of all profit,意思是他的价格低到毫无利润,所以,this可以理解为指代他应得的

1.她并不是因为她想去才去参加会议的.(就是不是自愿想去)
2.有头脑的人谁都不会指望广告里说的全是真的,正如不指望申请工作的人会描述自己的缺点和严重缺陷一样.sense是指感官(觉);判断力,见识.any more than 由于前面有个nobody,也相当于no more than意思是什么和什么一样,不比.怎么样
3 我抓起那支最大的画笔,势不可挡扑向那全无招架之力的受害者(victim这里应该是指某样东西,比如画板画布之类).

1。她没有出席会议,因为她想。
2。没有任何感觉期待找到的全部真相,任何超过他希望个找工作的人能说出自己的缺点和严重的缺点。
3。我抓住了最大的笔刷,落在我的可怜的受害者与野生的愤怒。