Had it not been for the free tickets,I would not have gone to the film so often.

问题描述:

Had it not been for the free tickets,I would not have gone to the film so often.
这是倒装,把这句话改成一般语序

相当于:If it had not been for the free tickets,I would not have gone to the film so often.
或:Without the free tickets,I would not have gone to the film so often.
这是if引导的与过去事实相反的条件状语从句的省略倒装的情况.“If it had not been for the free tickets”怎么看上去这么怪.......有点看不懂翻译成:如果不是这些免费的票,我就不会这么经常地去看电影了。if引导的与过去事实相反的条件状语从句中,往往用过去完成时,主句结构是would/could/should/might + have done.