Don't get off the bus until it stops.能不能换成Don't get out of the bus until it stops.

问题描述:

Don't get off the bus until it stops.能不能换成Don't get out of the bus until it stops.

这两句意思都不同啊
前句是在车停之前不要下车
后句是在停车之前不要跑到车外
而且前句是习惯用法啊!

你要是和外国人说话,说这两个他们都懂的~
可是给中国老师说话,他们就要给你找毛病了~
还是用GET OFF 比较好,正规一些~

应该不行吧,意思不一样啊,get off是下车,get out是离开

可以改,但改完就变成从窗子跳车了。。呵呵。

应该不可以,因为get off(下车)是固定搭配,就像get on(上车)一样