He had an amused look on his face.He have an amused look on his face.这两句话翻译起来有什么不同吗
问题描述:
He had an amused look on his face.He have an amused look on his face.这两句话翻译起来有什么不同吗
答
He had an amused look on his face.他面带愉悦.( 这是过去时态)He have an amused look on his face.这个句子是错误的,因为he 是第三人称单数,谓语动词应该用第三人称单数形式:has ,但是翻译出来的意思还是"他面带...