文言文翻译 罴性俭率,不是边幅.尝有台使至
问题描述:
文言文翻译 罴性俭率,不是边幅.尝有台使至
罴性俭率,不是边幅.尝有台使至.虽无但是功绩,咸去乃见思
选自北史.王罴列传
答
罴性俭率,不事边幅.尝有台使至,罴为设食,使乃裂去薄饼缘.罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨造成,用力不少,尔之选择,当是未饥.”命左右撤去之.使者愕然大惭.又客与罴食瓜,客削瓜皮,侵肉稍厚,罴意嫌之.及瓜皮落地,乃引手就地取而食之.客甚愧色.性又严急,尝有吏挟私陈事者,罴不暇命捶扑,乃手自取靴履,持以击之.每至享会,自秤量酒肉,分给将士.时人尚其均平,嗤其鄙碎,罴举动率情,不为巧诈,凡所经处,虽无当时功迹,咸去乃见思.
王罴为人俭朴直率,不修边幅.有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴.使者竟然把薄饼的边缘撕去.王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿.”命令随从将饭肴撤走.使者大惊,十分惭愧.又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴.等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃.客人神色很惭愧.他为人又严厉急躁,曾经有一名小吏挟私愤报告事情,王罴来不及下令拷打,竟拿起自己的靴子去打他.每次宴会,王罴都亲自称量酒肉,分给将士.当时的人推崇他为人平均,嘲笑他为事琐碎.王罴的举止出自真情,不做巧诈之事,凡是他所任过职的地方,虽然在当时没有什么功迹,在他离任后却都思念他.