君子不可以不学文言文及翻译
问题描述:
君子不可以不学文言文及翻译
答
【原文】:
子路见孔子,子曰:「汝何好乐?」对曰:「好长剑.」孔子曰:「吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?」子路曰:「学岂益哉也?」孔子曰:「夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听.御狂马者不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?毁仁恶仕,必近于刑,君子不可不学.」子路曰:「南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革,以此言之,何学之有?」孔子曰:「栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?」子路再拜曰:「敬而受教.」
——《孔子家语•子路初见第十九》
【白话易解】:
一回,子路拜见孔子,孔子问他道:「你有什么爱好呢?」
子路回答说:「我喜欢长剑.」
孔子笑着说:「我问的不是这个,是说以你本身的才能,再加以努力学习,还有什么达不成的吗?」
子路疑惑,问道:「学习有什么好处呢?」
孔子说:「为人君者如果没有忠直劝谏的大臣,则会偏失正道;士君子如果没有善于开导劝谏的朋友,容易偏听偏信.驾驭烈马不可以轻易丢掉手中的鞭子;操持一把良弓,也要反复在正弓之器上加以调整.木料有了绳墨的校正则可变直,人能接受劝谏更加有智慧.虚心接受教导,有疑就请教询问,怎会不贯通事理呢?毁谤仁德,憎恶官长,必然近于刑罚之路,君子不可以不学习啊!」
子路仍不能体会,又问说:「在南山有一种竹子,不必揉制加工便是直的,砍了拿来使用,锋利得可以贯通犀牛的皮革.以这样的情形来看,天生就有才能的人,还需要什么学习呢?」
孔子说:「假如拿这箭在箭末发弦的地方装上箭翎,箭头磨得更加锋利,不就可以射得更深了吗?」
子路听后,心服口服,不由得敬佩夫子的见识,于是恭恭敬敬地向夫子拜了又拜,说道:「弟子恭敬地领受您的教诲.」