"turn round"和"turn around"有什么区别?
问题描述:
"turn round"和"turn around"有什么区别?
"turn round"和"turn around"都是"转身"的意思,那是否"turn round"是指物体,"turn around"是指'活'的东西呢?
答
两者基本可以通用,意思表示“转身;改换方向;改变意见;旋转;(船)返航”等.美国人讲究简洁,故美式英语多用后者.