deal和deal with 是一个意思吗?如果不是,它们中文分别是什么意思

问题描述:

deal和deal with 是一个意思吗?
如果不是,它们中文分别是什么意思

deal
口语中翻译作:成交,说定了
deal with
翻译作:处理

deal发牌,经营等。dealwith是处理的意思。

deal
做名词:交易,(政治上的)密约,待遇,份量,买卖
做不及物动词:处理,应付,做生意
做及物动词:分配,分给(out),发牌,给予
deal with
是动词+介词的合并,意思是:与...交往(有生意往来),应付,对付;处理;论及,涉及;研究
例如:“The book deals with this problem.(这本书论述了这个题.)”
“The teacher deals fairly with his pupils.(这个教师公平地对待他的学生.)”

不是。
deal单独用时,意为“成交”
deal with, 意为“处理”