求最这一句准的翻译!Clearly miss,but didn't want to see.

问题描述:

求最这一句准的翻译!Clearly miss,but didn't want to see.

非常想念,但却不愿见到。

真的想,但是我不想见

我觉得“相见不如想念”会好点,看你自己的理解喽,中国汉语表达真的很微妙,英语是无法准确的去形容及翻译的,反之一样。

深深的思念,却无法相见。

直译:
Clearly miss, but didn't want to see.
清楚的想念,但是不曾想过见面.
闷骚的(?)意译:
Clearly miss, but didn't want to see.
执着恋念,不曾奢见.

清晰的思念,但不愿相见。
诗意一些:透明的思念,却惮于相见。