There were days when I had to count the change in a small tin bank on the dresser before I could say yes to a movie.翻译?
问题描述:
There were days when I had to count the change in a small tin bank on the dresser before I could say yes to a movie.
翻译?
答
曾经在我要看电影之前,我必须在柜台前数出罐中的零钱。
这句话是说主人公曾穷困潦倒,连看电影都需要攒钱
答
There were days when I had to count the change in a small tin bank on the dresser before I could say yes to a movie.
有段时间在我去电影院前,在梳妆台前我不得不小心着我的化妆品的使用情况。
PS:可能主人公处于经济危机或失业状态,所以就这样了。我们在手头拮据的时候或失业的时候,也是很节约,甚至买点白菜也去讨价还价的。
答
有那么一段时间,我得数数梳妆台上那小的铁罐头里还有多少零钱之后,才能答应去看电影。
答
有天,当我有指望改变一小天银行修整之前,我 可以说是一场电影. .
答
那些时候,我要是想看场电影,还得先数数我抽屉里的小罐子,看里面的零钱够不够
答
意译:我曾经穷困潦倒,连看电影票都买不起。
直译:有那么一段日子,在我能对(看)电影说是之前,要数数抽屉里的一个小铁罐里面的零钱(看看够不够)