英语翻译while others rush around in the frenzy and busyness which very bright people so often confuse with "creativity"这里面which从句是which very bright还是连同后面的都是?全句怎么翻译?

问题描述:

英语翻译
while others rush around in the frenzy and busyness which very bright people so often confuse with "creativity"
这里面which从句是which very bright还是连同后面的都是?
全句怎么翻译?

全句是:当别人忙在疯狂忙碌,非常聪明的人常常混淆“创新”

在其他人狂暴、匆忙地东奔西跑时,聪明人总纠结与“创新”(问题).
very bright people so often confuse ** with "creativity"
**应该是其他人眼中的忙乱,指的是“忙乱”与“创新”对比,常常使人疑惑.
原文:
While others rush around in the frenzy and busyness which very bright people so often confuse with “creativity,” the plodderputs one foot in front of the other and getsthere first,like the tortoise in the old fable.