英语翻译In Nomine Filius Mortis可以译为“以死亡之子的名义”么,实际上是怎么个译法?

问题描述:

英语翻译
In Nomine Filius Mortis可以译为“以死亡之子的名义”么,实际上是怎么个译法?

你的拉丁语句子本身是错的.
in nomine filii mortis 才是合语法的句子,意思是“以死亡之子的名义”