英文原文:I got loads out of it中文翻译:我从中学到了很多东西我得到装载向外他我怎么也联想不到翻译的句子的意思啊我改成i learn all things

问题描述:

英文原文:I got loads out of it
中文翻译:我从中学到了很多东西
我得到装载向外他
我怎么也联想不到翻译的句子的意思啊
我改成
i learn all things

I got loads out of it =
I got loads of things out of it=
我从中得到许多东西.

晕 不可吧

解释一下loads out是第三人称,表面是指它装载出来什么,简单说就是它拿出什么东西.直接翻译应该是,我得到了它拿出来的东西.关键是要理解loads out的意思,有时英语和中文是直翻不了的,要语感.load一般使用于资料,数据...