英语翻译问:能力变化的感觉呢,还是感觉能力的变化呢.、或者none of the above.请提供更好的翻译.原句:To these indirect presumptions that our sensations,following the mutations of our capacity for feeling,are always undergoing an essential change,must be added another presumption,based on what must happen in the brain.
问题描述:
英语翻译
问:能力变化的感觉呢,还是感觉能力的变化呢.、或者none of the above.请提供更好的翻译.
原句:To these indirect presumptions that our sensations,following the mutations of our capacity for feeling,are always undergoing an essential change,must be added another presumption,based on what must happen in the brain.
答
我觉得应该是 感受(觉)能力的变化
答
“突变的感觉能力”,这个翻译绝对没错的