英语翻译要求:1.科技论文摘要形式2.译文要符合原文的条理.3.最好能通过句子结构,解决原文中过多的长名词(A-H)带来的混乱,是译文的意思表达更加清晰.原文如下:用A和B进行检测.按照C要求,x以D(标准)和E(标准),y以F(标准)和G(标准)为依据,并采用H(法)进行分析评价.注,文中ABCDEFGH均为较长的名词,故略去,括号中的文字不必译出,目的是为了使原文便于理解.再等2天看看还有没有更好的译文。
英语翻译
要求:
1.科技论文摘要形式
2.译文要符合原文的条理.
3.最好能通过句子结构,解决原文中过多的长名词(A-H)带来的混乱,是译文的意思表达更加清晰.
原文如下:用A和B进行检测.按照C要求,x以D(标准)和E(标准),y以F(标准)和G(标准)为依据,并采用H(法)进行分析评价.
注,文中ABCDEFGH均为较长的名词,故略去,括号中的文字不必译出,目的是为了使原文便于理解.
再等2天
看看还有没有更好的译文。
用A和B进行检测。按照C要求,x以D(标准)和E(标准),y以F(标准)和G(标准)为依据,并采用H(法)进行分析评价。
Test /Examine by using /applying A and B. According to the requirement of C, D and E serve as the evidence for X, while F and G (serve) as the evidence for Y. Finally, analyse and comment by using /applying the H method.
用A和B进行检测。按照C要求,x以D(标准)和E(标准),y以F(标准)和G(标准)为依据,并采用H(法)进行分析评价。
Use A and B to test,according to c's request, X with D and E standard, adopt H for analyzing evaluation .
很简明.又清晰
用A和B进行检测.按照C要求,x以D(标准)和E(标准),y以F(标准)和G(标准)为依据,并采用H(法)进行分析评价.Apply A and B in the examination(testing) process.X and Y,based repectively on D and E and F an...
Examined using A and B . According to the requirement of C, x is tested wth D and E, and y with F and G. Then both results are analyzed and evaluated using H.