英语翻译很短的He was busy at the moment.翻译成汉语.其实我有疑问,因为有本书这么说:the moment意为“此刻”,用于现在时;意为“那时”,用在过去时句子里,常与at/for连用。例如:He was busy at the moment.此刻他很忙。翻译是错的?

问题描述:

英语翻译
很短的
He was busy at the moment.
翻译成汉语.
其实我有疑问,因为有本书这么说:
the moment意为“此刻”,用于现在时;意为“那时”,用在过去时句子里,常与at/for连用。例如:
He was busy at the moment.此刻他很忙。
翻译是错的?

他现在正忙

他当时是繁忙的。

他现在很忙

在那时他很忙.

他此刻很忙.
at the moment
此刻;当时
I am very busy at the moment.
我此刻很忙.

他当时是繁忙的。
WAS是过去时.