more than 85 percent of students reported feeling increased levels of stress and tension at exam time .这句话的意思我懂,但请问这中间的reported 是做谓语动词吗?那后面那个feeling又怎么理解呢 如果是非谓语 那谓语动词又是哪个呢?
问题描述:
more than 85 percent of students reported feeling increased levels of stress and tension at exam time .这句话的意思我懂,但请问这中间的reported 是做谓语动词吗?那后面那个feeling又怎么理解呢 如果是非谓语 那谓语动词又是哪个呢?
答
请最好把整一句打上去 以便于分析成分
reported 是修饰多于百分之85的学生的 作后置定语 所以加了ed 合起来是被报导的多于百分之85的学生 feeling显然是非谓语动词
真正的谓语动词一定在你没有打出来的句子那里吧 你这个句子是不完整的!
答
reported的确是谓语动词;这是一个宾语从句,feeling increased levels of stress and tension at exam time整体作为reported的宾语,其中feel是从句中的动词,所以要加ing名词化,否则句中就有两个实义动词了。
答
这句话的核心是report(报告;说明).这个词的三个用法:+to(向..报告)②~+that...(跟宾从)③~+n./V-ing(跟名词/动名词).其中②和③可以同义句转换.如:He reported that he saw her.=He reported seeing her....