more than 85 percent of students reported feeling increased levels of stress and tension at exam time .这句话的意思我懂,但请问这中间的reported 是做谓语动词吗?那后面那个feeling又怎么理解呢 如果是非谓语 那谓语动词又是哪个呢?

问题描述:

more than 85 percent of students reported feeling increased levels of stress and tension at exam time .这句话的意思我懂,但请问这中间的reported 是做谓语动词吗?那后面那个feeling又怎么理解呢 如果是非谓语 那谓语动词又是哪个呢?

请最好把整一句打上去 以便于分析成分
reported 是修饰多于百分之85的学生的 作后置定语 所以加了ed 合起来是被报导的多于百分之85的学生 feeling显然是非谓语动词
真正的谓语动词一定在你没有打出来的句子那里吧 你这个句子是不完整的!

reported的确是谓语动词;这是一个宾语从句,feeling increased levels of stress and tension at exam time整体作为reported的宾语,其中feel是从句中的动词,所以要加ing名词化,否则句中就有两个实义动词了。

这句话的核心是report(报告;说明).这个词的三个用法:+to(向..报告)②~+that...(跟宾从)③~+n./V-ing(跟名词/动名词).其中②和③可以同义句转换.如:He reported that he saw her.=He reported seeing her....