英语标点符号问题,我写的一个句子,看一下我说的地方用什么符号符合英语标点符号的convention主语gave me an anchor in a sea (of blahblah一堆乱七八糟修饰,无视之),a sea that's mightier than blahblah and fathomless like blahblah.主语gave me an anchor in a sea (of blahblah一堆乱七八糟修饰,无视之):a sea that's mightier than blahblah and fathomless like blahblah.中间我是该用逗号好呢,还是破折号呢,还是冒号呢,

问题描述:

英语标点符号问题,
我写的一个句子,看一下我说的地方用什么符号符合英语标点符号的convention
主语gave me an anchor in a sea (of blahblah一堆乱七八糟修饰,无视之),a sea that's mightier than blahblah and fathomless like blahblah.
主语gave me an anchor in a sea (of blahblah一堆乱七八糟修饰,无视之):a sea that's mightier than blahblah and fathomless like blahblah.
中间我是该用逗号好呢,还是破折号呢,还是冒号呢,

也可以用破折号

我觉得用逗号,英文里很多用冒号的,除了说明之类的。

逗号就可以:在英语中,非从句的同位语之间往往使用逗号(同位语从句前无标点).