There are two kinds of computers,both of them are widely used today.这里为什么them是错的?要换成which?这句话如何翻译?
问题描述:
There are two kinds of computers,both of them are widely used today.
这里为什么them是错的?要换成which?这句话如何翻译?
答
因为这里的必须用一个连词来引导引导后面的从句,them是代词在这里不能引导句子,故而选which.你可以把both of them 去掉来分析句子结构,明显发现这里是要用which而不是them
答
这是一个带有定语从句的复合句。先行词为two kinds of computers,关系代词为which。把这个复合句拆成两个单句,后面的句子应为:Both of them are widely used today.你把复合句看成两个单句了。
祝你学习进步!
答
There are two kinds of computers,both of them are widely used today.
因为这两句话不是独立的两个句子,而是从句,其实从句子中间的逗号就可以发现了;
这里的which指代前半句中的two kinds of computers;
翻译:这儿有两种类型的电脑,他们现在都被广泛运用.
其实上个句子,可以这样写:
There are two kinds of computers.Both of them are widely used today.
可以看到这是两个独立的句子,其中them知道前个句子中的two kinds of computers;
有问题再找我