英语翻译In an ancient age,when gods and goddesses walked with mortals......Sita is the kind-hearted and intelligent princess of the kingdom of Videha.Married to Rama,prince of Ayodhya,her journey in life takes her from exhilaration to anguish.Along the way,she has to leave behind the luxury of royal comforts and live the simple,harsh life of a forest dweller where lurking in every shadow is danger.Ensnared in the evil plans of the wicked demon-king Ravana
英语翻译
In an ancient age,when gods and goddesses walked with mortals......Sita is the kind-hearted and intelligent princess of the kingdom of Videha.Married to Rama,prince of Ayodhya,her journey in life takes her from exhilaration to anguish.
Along the way,she has to leave behind the luxury of royal comforts and live the simple,harsh life of a forest dweller where lurking in every shadow is danger.
Ensnared in the evil plans of the wicked demon-king Ravana,Sita is abducted and hidden away in Lanka.Will Rama muster up a strong army to rescue Sita from the demon’s clutches?Will Sita return to Ayodhya to become queen of the land...or is she destined to be mistrusted and live alone for the rest of her life?
Adapted from the ancient Indian epic,the Ramayana,this is a touching tale of love,honour,and sacrifice that reveals one woman’s shining strength in an unforgiving world.
翻译:
在远古,众神与人漫步徜徉……西塔是毗提诃王国聪慧善良的公主.她嫁给了阿约提亚的王子,罗摩.她命定的旅程将她从欢乐带入了痛苦.
在途中,她不得不离弃王室奢华的享受,转而在艰苦贫穷的的森林中居住.在这,每一片暗影里都潜伏着重重危机.
在魔王罗婆那的邪恶计划里,西塔被掳走并被藏在斯里兰卡.罗摩能否组织起强大的军队,从恶魔的铁爪中拯救出西塔呢?西塔能否回归阿约提亚荣登后位呢?或者,她命中注定要悲惨度日,孤独终老?
改编自古代印度史诗《罗摩衍那》,这是一个有关爱,荣誉和牺牲的动人的神话.揭示了一个女人在无可救赎的世界中的光辉力量.
特殊人名地名:
Sita 西塔,印度女神,毗湿奴神罗摩的妻子
Rama 罗摩,印度神,毗湿奴神
Videha 毗提诃 印度古地名
Ayodhya 阿约提亚,印度圣地.
Ravana 罗婆那 印度传说中的恶魔
Lanka 斯里兰卡 印度地名
Ramayana 《罗摩衍那》 印度诗歌