this theroy explains the potential that human infants have for learning language.中的have
this theroy explains the potential that human infants have for learning language.中的have
句子是this theroy explains the potential +human infants have the potential for learning language两句合并后的定语从句。
理解的时候可以从have 和for中间断开理解,have for 不是连在一起的短语。
句子应该这样分解this theroy explains the potential that human infants have这里隔开,have是说potential的 即婴儿们拥有(学习语言的learning language)的天赋。
for 后面的做目的状语for learning language
整句话的意思是 这个理论是解释人类的婴儿们拥有学习语言的天赋。
句中have和for不是连用的。句意是:这个理论揭示了人类儿童学习语言的潜力。that human infants have是从句,修饰potential,意思是人类儿童的潜力。
而for learning language是介词短语,置于最后,表示学习语言的潜能。
have 是 human infants 的谓语, for 后面是介词短语, 修饰的是potential。
have for在这里不是一个短语.这句话的意思是这个理论解释了人类婴儿所具有的学习语言的潜质.其中that human infants have for learning language是一个同位语从句,that指代the potential所以还原到正常的语序是:hum...