英语翻译就让这个地方成为我们交流英语的房间.let this place be the room for us to learn english.(这句话翻译有错误吗?还有没有更好的翻译?)
问题描述:
英语翻译
就让这个地方成为我们交流英语的房间.
let this place be the room for us to learn english.(这句话翻译有错误吗?还有没有更好的翻译?)
答
Enables this place to become us to exchange English room.
答
Let this place become our room for English communication.
答
Let this place become the room for our English communication.
答
let this place be the room for us to communicate in English.
答
我觉得汉语句子可以调整一下更好:
就让这个房间成为我们交流英语的地方.(房间可以成为地方,而地方不能成为房间,这是汉语习惯),所以翻译改为:
let this room be the place for us to learn english.你的原句语法是正确的.
答
Let this be the place for us to learn English.
place = room (不必重复)
答
Let this place be the room we share English