英语时间状语从句1,“走之前把门关上”是不是应该时间状语用when引导,为什么不用before,若用before怎么翻译.2,The fire went on for quite some time _________ it was brought under control.为什么填before而不能填when3.before能不能用来引导将来时,比如“在你将要……之前,做……”该用什么时态表达?

问题描述:

英语时间状语从句
1,“走之前把门关上”是不是应该时间状语用when引导,为什么不用before,若用before怎么翻译.
2,The fire went on for quite some time _________ it was brought under control.
为什么填before而不能填when
3.before能不能用来引导将来时,比如“在你将要……之前,做……”该用什么时态表达?

before 意为“在……之前”,句意是“大火在得到控制之前燃烧了相当一段时间”。

1.用when表示 走和关门几乎同时发生
2.句子翻译 when 在...的时候

when跟before都可以用
Close the door before/when you leave.
第二句用before表示两个动作有明显的先后顺序,在火势得到控制之前持续了很长时间.
用主将从现,或者祈使句+before+一般现在时

我认为,前面一句话说的是一个时刻,所以用when,这句话也可以表达成:走的时候把门关上。后句话描述的是一段时间,在火被控制住前的一段时间里,应该用before。