she had a crash kill her too?翻译是她也死于车祸?请问这句话有语法错误吗?应该如何理解这句子的结构?

问题描述:

she had a crash kill her too?翻译是她也死于车祸?请问这句话有语法错误吗?应该如何理解这句子的结构?

句子中这样出现两个动词(并非并列关系)“had 和 kill”是不合适的,我想应改成:
she had a crash and that killed her too.
在这里 that 是指 “she had a crash”这件事.
她遇上撞车(车祸)并死于车祸.