高中英语改错:i was not a bit tired 中为什么bit 要改成little

问题描述:

高中英语改错:i was not a bit tired 中为什么bit 要改成little

not a little译作“很、非常”(即“不是一点点”),相当于very或very much; not a bit译作“一点儿也不”,相当于not at all。如 She isn’t a little angry. (“她很生气”) / She isn’t a bit angry. (“她一点儿也不生气”)

没有not a bit的表达。

这里 a 后面应是副词。 如果非要用bit,应该是 a bit to 或 a little bit of。 bit 后要加连词
little 用在这应该就没啥问题了吧,非常平常的表达方式

你好:
not a bit 表示 不是一点点(是很……)
not a little 表示 一点也不

not a bit的意思是:一点也不(…);毫不(…),丝毫不(…)例如:He was not a bit tired.他一点也不累.他一点也不累.Not a bit!I've even learned to like rabbitburgers!一点也不!我甚至爱上了这里的兔子汉堡了!And s...

通常用的短语是“a little bit of” 或 “a little of” + adj. ; a bit of + n.

I was not a bit tired.意为:我一点也不累。
I was not a little tired.意为:我非常累。(也就是不是一点点儿的累)
这要看你原文是什么意思。