英语翻译We already knew that all the hand-waving we do when we speak isn't just nervous energy; 其中的when we speak isn't just nervous energy;nervous energy怎么解释呢?

问题描述:

英语翻译
We already knew that all the hand-waving we do when we speak isn't just nervous energy;
其中的when we speak isn't just nervous energy;
nervous energy怎么解释呢?

你好,你的断句好像不对。整个句子结构为宾语从句,宾语从句是主系表结构,里面有一个定语从句和时间状语从句。详见:

•We already knew(主句的主、谓;之后都是主句的宾语部分)
• that all the hand-waving
• (从句引导词,也可以省略) 从句的主语(主语部分一直到speak )
• (we do ) [when we speak]
•从句中主语的、省略that的定语从句 从句中的时间状语从句
•isn‘t just nervous energy.
•从句的谓语部分(系表结构)

我们已经知道\意识到 我们说话时的手势不仅仅是\代表强健的能量。

that all the hand-waving we do when we speak 整个是一个从句
所以翻译是 我们已经知道了 那些在我们说话过程中所有的手部动作(摆手) 并不都是出自紧张的原因

我们已经知道,我们说话时挥动双手不仅仅是神经能量的作用when we speak是 定从中的状语 当我们说话时 isn't just nervous energy这是宾从中 的谓语 不仅仅是神经能量nervous energy英 [ˈnə:vəs ˈ...

全句翻译:我们已经知道我们讲话时所做的所有挥手的动作不仅仅是精神紧张。