Love make the world go round 只需要中文翻译就好
问题描述:
Love make the world go round
只需要中文翻译就好
答
楼主写错了哦
应该是 Love makes the world go round .
意译为 爱让世界充满希望。
这句是由“Money makes the world go round. ” 演变而来
有钱能使鬼推磨。 :)
答
爱让地球转动
答
爱让世界转动
答
爱让世界转动
用张信哲的歌名就是 爱转动
答
直译是爱让世界转动,喻意爱让全世界没有隔阂,紧密团结在一起。
答
爱使地球转动
答
应该是 Love makes the world go round 爱让世界转动!
答
这个句子难点在go round 是一个固定短语,意思有:到处走动,顺便去,流传,长得够绕一圈.
所以,需要意译:爱让世界转动.这个句子很有讲究.转动,意味着爱的传递,在全球范围内;而这个round,又是圆的意思,没有棱角的一个世界,一定是和睦的世界,有peace的意思.
所以,单纯的翻译转动,是正确的,但是使这个句子变味了.还不如翻译成:让世界充满爱,比较好.因为这个go round有到处走动的意思,爱到处走动了,不就充满了整个地球了吗?
答
爱心让世界转动!
希望能帮得上你!~