英语翻译我语法书上说,”直到你告诉我,我才知道这件事“,可我觉得这是错的,应是,Until you told me I had idea of it ,才这么翻译

问题描述:

英语翻译
我语法书上说,”直到你告诉我,我才知道这件事“,可我觉得这是错的,应是,Until you told me I had idea of it ,才这么翻译

请注意,not ...until 才是 知道才的意思。 no隐含not

直译的话:我不知道这件事,直到你告诉我。
隐含的意思:直到你告诉我,我才知道这件事

这是对的 首先untill you told me就是知道你告诉我,I had no idea of it 就是我没有任何想法.所以合起来就是;”直到你告诉我,我什么都不知道(不知道这件事).“=你告诉我了之后我才知道.