英语翻译In silent night when rest I took,For sorrow neer I did not look,I waken'd was with thundring nois And Piteous shreiks of dreadfull voice.That fearfull sound of fire and fire,Let no man know is my Desire.I,starting up,the light did spye,And to my God my heart did cry To strengthen me in my Distresse And not to leave me succourlesse.Then coming out beheld a space,The flame consume my dwelling placeAnd,when I could no longer look,I blest his Name tha
英语翻译
In silent night when rest I took,
For sorrow neer I did not look,
I waken'd was with thundring nois
And Piteous shreiks of dreadfull voice.
That fearfull sound of fire and fire,
Let no man know is my Desire.
I,starting up,the light did spye,
And to my God my heart did cry
To strengthen me in my Distresse
And not to leave me succourlesse.
Then coming out beheld a space,
The flame consume my dwelling place
And,when I could no longer look,
I blest his Name that gave and took,
That layd my goods now in the dust:
Yea so it was,and so 'twas just.
It was his own:it was not mine;
Far be it that I should repine.
He might of All justly bereft,
But yet sufficient for us left.
When by the Ruines oft I past,
My sorrowing eyes aside did cast,
And here and there the places spye
Where oft I sate,and long did lye.
经焚烧我们的房子
是呀,我们的房子在燃烧
在我们着火的房子上
我们房子上方燃起来了