Oh sorry,I don't meat to hurt you.把Oh sorry 改成I’m sorry 呢 一样吗

问题描述:

Oh sorry,I don't meat to hurt you.
把Oh sorry 改成I’m sorry 呢 一样吗

对不起,我不是有意伤害你的,
meat 应该是 meant
oh 是语气词, i'm sorry是一样的.

哦对不起,我不会伤害你的,

对不起,我不想伤害你的

对不起,我原本无心伤害你

Oh sorry,I don't meat to hurt you.哦,对不起,我不是故意要伤害你的.如前面所说,“meat”应改为“meant”.把Oh sorry 改成I’m sorry 呢 一样吗我个人认为,在意义上没有什么大的区别,只是“ Oh sorry ”表示有一点...

抱歉,没想要伤害你的
或者:哦抱歉,我没想到会伤害到你

"meat"打错了,应是Oh sorry,I don't mean to hurt you.我不想伤害你
问题补充:把Oh sorry 改成I’m sorry 呢 一样吗
一样的