英语逻辑问题:A is three times bigger than B.应译为“A是B的3倍”还是“A比B大3倍”?“A比B大一倍”在中文里就是“A是B的两倍”,那英文呢?请对外国文化有深入了解者答或者说有没有 A is one time bigger than B 这种说法

问题描述:

英语逻辑问题:A is three times bigger than B.应译为“A是B的3倍”还是“A比B大3倍”?
“A比B大一倍”在中文里就是“A是B的两倍”,那英文呢?
请对外国文化有深入了解者答
或者说有没有 A is one time bigger than B 这种说法

a是b的4倍

A比B大三倍

我们英语老师说的是“A比B大3倍”,意思就是“A是B的4倍”.和汉语一样。

我不能确定。但是你这句话的翻译应该是第2个.A比B大3倍

a是b的3倍.
还有其他几种表达方法,都是表示谁是谁的几倍.
国外的那个翻译是正确的·!