That when you harbour bitterness ,happiness will dock elsewhere.如何翻译这句话?

问题描述:

That when you harbour bitterness ,happiness will dock elsewhere.如何翻译这句话?

当你怀揣痛苦时,快乐就在别处停靠了。

大概意思是:心里面老是藏着郁闷,也就不会感觉到幸福和快乐。
我不知道怎么用很工整的汉语句子来对应。

如果你感觉痛苦,那么幸福就会远离

当你遭遇苦难,幸福总会在某处停靠

当你停泊痛苦的时候,幸福也到别处去靠岸了.

当你港口痛苦时,幸福就可能停靠在别的港湾

当你港口有痛苦时,幸福将会停靠在别的港湾.(比喻句),要我们乐观向上。