英语翻译 “对环境的伤害” 伤害能用harm还能用什么?要名词.

问题描述:

英语翻译 “对环境的伤害” 伤害能用harm还能用什么?要名词.

damage 或 injure又帮你查了些,看看吧,加油。
harm 主要用于有生命的东西,语气略强于injure,指引起严重的痛苦和损伤;有时也用于抽象事物,指造成任何不良后果。
hurt 普通用词,较口语化,侧重指给有生命的东西造成机体上或精神、感情上的或轻或重的伤害。
damage 通常指对无生命物体的损害,并有降低其价值,破坏其功能等的后果。
disable 强调使伤残。
injure 较hurt正式,多用于有生命的事物。既可指伤害别人的事物。即可指伤害别人的健康、外貌、自尊心、名誉等,又可指使别人受伤或东西受损,同时含有受伤害部分至少暂时丧失功能的意味。
wound 专指对身体的重伤,尤指在战斗中受的伤,强调外部创伤;也可指精神方面的伤害

damage: do great damage to
harm: do harm to

这两个比较合适hazards damage
damage 比较常见
hazards 比较专业

damage 损害
undermining 破坏
hazard 危害
destruction 破坏